Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Olhou novamente pela janela do carro, e viu o céu derramando como quem chora por algum motivo.
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Não sentiu vontade de chorar, no entanto sentiu uma tristeza quase sem fim por algo que ao seu ver é quase inalcançável.
Moi je t'offrirai
Des perles et des pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
O sinal abriu, pisou no acelerador e o carro arrancou quase sem que percebesse, ainda pensando.
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Lembrou-se de como tivera momentos felizes, e assustou-se por como passaram rápido.
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te racontrai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Sentiu saudades de acordar ao seu lado, e olhar seu rosto enquanto ele ainda dormia.
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Sentiu mais saudades ainda de quando ele acordava, e a abraçava carinhosamente outra vez.
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Decidiu, finalmente que era melhor assim. Doía menos apenas observar do que realmente participar.
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Seu coração novamente se apertou em protesto, como sempre fazia, conseguia quase sentí-lo se partindo. Limpou seus pensamentos e concentrou-se novamente em dirigir.
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas